《麥兜故事》系列動畫是筆者最期待的動畫電影,畢竟他們所描寫的,盡是我們熟悉的香港故事(除了上一集《麥兜噹噹伴我心》有點北移),地景設置在香港大街小巷,而麥兜、麥太、校長、Miss Chan等人,更是我們熟悉又能觸動情懷的動畫角色,相當有親切感。
來到《麥兜,我和我媽媽》,導演謝立文把焦點放回到麥太身上,故事主要描寫兩母子的親子情,麥兜式笑點不少,卻多了一份動容。
電影一開來,麥兜已長大成人,更成為了一位受人愛戴的偵探Bobby Mak,導演繼而從他的萬能神勇,追塑到原來是兒時深受麥太影響所致。不難發現,導演想透過麥太來傳達父母對孩子的身教很重要這個訊息。
筆者覺得主題很好,而焦點於在麥太身上亦相當合適,因為幾集下來,觀眾已對麥太的樂觀正面個性已相當深刻,她有點煩,但卻煩得相當可愛,而今集導演對她的描寫更加細膩,更為討人歡喜和動人。
最令筆者留下深刻印象的,是麥太為了保護麥兜,不讓他失望和看到世界最殘酷一面,於是把現實包裝成較易接受的假象,例如麥太會用「上太空」來形容親人過身,而「環遊世界」的設計(不想劇透)更是有趣的神來之筆,「背後原因」真相大白時,麥太的苦心,是全片最觸動人心的一段,因為那包含了母親對兒子義無反顧的信任。
本片一如既往充斥許多本土情懷,除了「用童子手抽六合彩號碼」、「發達要扮窮」這些緊扣香港人生活的眾生相外,還有那些我們從小聽到大的「啜核」粵語,都叫筆者莞爾。
甚麼「倒瀉籮蟹」、「死蛇爛鱔」、「翻轉豬肚」,加上麥太示範了形容一個人「過身」的不同廣東話演繹,好像「瓜咗」、「拉咗柴」、「伸直咗」、「香咗」、「去咗賣鹹鴨蛋」、「釘咗蓋」、「釘咗」、「化咗灰」、「死鬼咗」,聽聽,不禁覺得,又有哪種語言比起廣東話對香港人來說更有親切感呢?
《麥兜,我和我媽媽》(McDull, Me and My Mum)預告片 :
沒有留言:
發佈留言